pISSN: 1229-0750
대동철학 (2018)
pp.129~152
왕대여(王垈與)의 三一論 - 이슬람의 유학적 해석 -
본 논문에서는 동북아 이슬람에 관한 연구이다. 이슬람이 중국에 유입되면서 유학의 용어와 사상으로 해석한 역사가 있다. 이러한 번역 작업을 처음 시도한 무슬림 학자가 바로 왕대여(王垈與)이다. 그는 알라신, 세계 그리고 인식론을 언급하면서 유교적인 방식으로 해석한다. 그래서 알라신을 우주만물의 근원인 一로 해석하고, 세계를 무극과 태극, 음양과 사상의 도식으로 해석하고, 진주에 대한 인식 또한 ‘心與理’의 방식으로 이해하였다. 그리고 중국무슬림 학자들은 유학의 사유방식을 수용하면서도 유학의 한계를 이슬람으로 극복해야 한다고 주장한다. 유학은 현세의 도덕철학과 자연 법칙에 관해서는 충분하게 설명하고 있지만 우주의 기원과 종말에 관한 언급이 부족하다고 본다. 그래서 유학의 한계를 이슬람의 종교성으로 보완할 필요가 있다고 주장한다. 그래서 중국이슬람은 이슬람 경전을 유학의 용어로 번역되는 과정에서 유학과 융합된 특징을 지닌다면, 유학은 그 자체의 전개과정에서 벗어나 타종교와의 만남을 통한 이론지평을 확장하였다고 평가할 수 있다.
The Exchange and interpretation between Confucianism and Islam in Wang Daiyu’ Thinking
In the late Ming Dynasty, Confucian was preoccupied with giving lectures and establishing colleges, while Buddhism focused on publishing and preaching sermons among the people. At the same time, the western missionaries wrote books introducing Christian doctrines and philosophy. The Confucian in Ming Dynasty occupied a dominant position in academia, for its use of folk language in explaining Confucianism to common people, which stimulated Islamic scholars to write in Chines to popularize their religion and eliminate misunderstanding. These books which introduced Islam in Chinese symbolize the beginning of the academic independence of Chinese Islamic studies from Arabic language, as well as their intergration into Chinese culture. Seeing this, in order to compensate for the shortness of this research field and widen the range of Hui study, the author attempts to dig out Wang’s philosophical thought from his three books, analyzes them systematically and deeply from the angle of the fusion of Confucianism and Islam and tires to illustrate them from the five aspects of its historical and cultural background academic origins main content. And the achievement of this study will put forward a thought understanding of Wang’s philosophical system with the most obvious characteristics of fusion of Confucianism and Islam.